Skip to main content

iRubric: Script Translation Rubric

find rubric

edit   print   share   Copy to my rubrics   Bookmark   test run   assess...   delete   Do more...
Script Translation Rubric 
Students must translate a Korean movie, TV show, or music video into English
Rubric Code: CX42X32
Ready to use
Public Rubric
Subject: Foreign Languages  
Type: Project  
Grade Levels: 9-12, Undergraduate

Powered by iRubric Translation Project
  Average

7 pts

Fair

9 pts

Good

10 pts

Content

Average

The translation does not explain the original dialog's main points, but only some of them. Many ideas are left out.
Fair

The translation does explain all the points the original original makes, but is incomplete or confusing.
Good

The translation hits all major points the original dialog makes. The translation completely renders every idea and does not leave anything out.
Presentation

Average

Sloppy handwriting, cross outs and white out used, and the presentation looks rushed with many mistakes.

If typed, the same font and size is not used.
Fair

It is clear and neat, but it looks unprofessional.

If type, the same font and size is not used consistently in each translation.
Good

The presentation looks like it has gone through 2 or more drafts. There are no cross outs and the handwriting is clear and can be easily understood.

If typed, the same font and size are used in each translation.
Mechanics

Average

There are many spelling and grammar errors. Commas, periods, and quotation marks are left out. Capital letters are used incorrectly.
Fair

There are some spelling and grammar errors, but the author uses commas, periods, and quotation marks correctly most of the time.
Good

There are no spelling mistakes, no grammar mistakes, and all punctuation is used correctly.
Plagiarism

Average

It is obvious that the script was copied directly from another source and not translated.
Fair

There are minor plagiarism issues, with the majority translated using the standard process.
Good

The translation followed the standard process and no use of an outside translation was used.
Authenticity

Average

It is clear that the script was not edited by an authentic person.
Fair

Some editing was done by an authentic person, but not the complete project.
Good

The entire translation was edited by an authentic person providing a more natural English translation.










Do more with this rubric:

Preview

Preview this rubric.

Edit

Modify this rubric.

Copy

Make a copy of this rubric and begin editing the copy.


Print

Show a printable version of this rubric.

Categorize

Add this rubric to multiple categories.

Bookmark

Bookmark this rubric for future reference.
Assess

Test run

Test this rubric or perform an ad-hoc assessment.

Grade

Build a gradebook to assess students.

Collaborate

Apply this rubric to any object and invite others to assess.
Share

Publish

Link, embed, and showcase your rubrics on your website.

Email

Email this rubric to a friend.

Discuss

Discuss this rubric with other members.
 

Do more with rubrics than ever imagined possible.

Only with iRubrictm.

n224